专业笔译内容介绍: 朗酷机构在**范围内,拥有一支高素质译审、译员、项目管理的服务团队,由九千余名国际*的语言*和精通专业的外籍*组成,拥有近10年的翻译行业经验,笔译年处理量达到近5000万字以上。能翻译全世界近320个语言,包括一些濒临的**语言。常规翻译语言范围涵盖英语、俄语、法语、西班牙语、德语、阿拉伯语、葡萄牙语、土耳其、日语、韩语等60多余大小语种的笔译互译服务。 翻译涵盖了技术材料(**标准法规翻译、新产品技术、工艺、材料标准、学术杂志、研究资料、工程图纸、出口产品说明书、操作、维修、安装、保养手册、零部件图册)、商务文件(项目开发合同、经销商合同、商业计划书、招投标文件翻译)、宣传资料(企业多语种网站、企业介绍、参展资料、宣传片、各类外文资料撰写)等多种稿件类型。 高端口译内容介绍: 朗酷翻译依托与国内外企事业机构、大**的合作关系及网络平台,汇集国内各个领域内*的口译人员数万名,尤其擅长交通、能源、国际工程、**等领域都能提供多语言的口译服务及同声传译服务。朗酷翻译在口译领域有着丰富的经验和优势,人员具备相应专业知识,持有国家承认的口译资格证书的译员团队,曾为多个大型会议提供了翻译服务,可为用户提供会议口译,包含交替传译(交传)、同声传译(同传)和陪同翻译三种模式的口译服务。 朗酷翻译成立伊始就为国际会议、大型培训、新闻发布会、高级商业会谈、外国**及代表团、现场技术交流等提供各类同传、交传和商务口译服务。语种涉及常规英、法、日、韩、德、俄、西、葡、土语及小语种捷克语、荷兰语、印尼语等口译项目,逐步形成了*具特色的口译业务流程和严谨的工作态度,从朗酷公司派出的每一个口译人员都是经过认真挑选和严格的考量。 驻外翻译内容介绍: 朗酷 【LONGCOL】的现场驻派服务,是根据客户现场语言服务的需要,测试并挑选适合的人员进行必要的培训后,将人员派遣至客户工作现场,派驻人员在客户*的工作地点,按照客户*的工作内容,提供翻译或其他语言相关的服务。 外派翻译要求口译员翻译人员具备专业知识背景,能够承受现场长时间大强度的工作,外语听说读写能力良好,认真细致、思维敏捷、责任心强,且能长时间配合驻外现场翻译,保证现场沟通畅通。口译的服务对象大多是中外*和工程技术人员,对口译质量的准确性要求非常高;朗酷在为您提供外派现场口译时将考虑到您各方面的需求。 外派翻译多用于:国际工程施工现场沟通、产品售后服务工作协助、技术协助现场培训、技术引进现场沟通、技术研讨分析、车辆培训现场翻译、操作设备解说介绍等。朗酷翻译专门针对海外国际工程建设项目外派译员,服务内容包括设备安装调试口译、工程管理会议口译、合同和资料翻译、管理协调等。在外派期间,译员的工作可能会涉及现场口译,可能涉及设备安装口译,也可能涉及谈判或是展会性质的口译服务。 影音配译内容介绍: 朗酷致力于提供专业的音视频翻译、视频听译、音频听译、拥有专门的部门负责处理DVD和VCD翻译、会议录音翻译、影视听译、视频听写、视频听译及翻译配字幕等影音听译服务;朗酷不但精通影像资料的听译、并且还可以提供后续配音、录音及字幕制作服务,朗酷完全可以确保听录、听译、配字幕的高质量。 本地化服务内容介绍: 本地化翻译是指对外埠引进的事物进行改造,使之满足特定客户群并与特定区域的文化背景相吻合,目的是克服产品本身的文化障碍,从而吸引更多的本地用户,因此本地化翻译重在“译其神而不是译其形”,分为网站本地化、软件本地化和多媒体本地化。 特色服务内容介绍: 涵盖上门翻译服务,加急翻译服务,多语撰写,翻译排版印刷,会议速记服务,数据录入.. 其他服务内容介绍: 涉外翻译盖章 翻译盖章文件受公证处、大**、民政局、**、海关、检验检疫、银行、法院和教育部留学服务中心等外事认证组织机构的认可和肯定。是您出国、留学、投资**、签证、人事回国、公证、海关、检验检疫、公安、外事证明办理的可以选择翻译公司。 企业培训 企业培训是为符合每个不同客户的个别要求而量身订做的。培训前,首先必须对人员的情况有完整的了解,然后才去设计完成一个实用的体验式培训。由于人员担任的职位不同,因此培训的主体方向具有多样化的特征。一般来说,主要划分为三大类:一是决策层人才,二是管理层人才,三是操作层人才。 高级笔译培训:针对有一定翻译基础的译员,以多元题材、文体、风格的使用培训为主,逐一得到全面的综合运用,快速提升翻译应变和判断能力。 高级口译培训:将听力、理解、短时记忆、信息处理、语言表达等方面的实践能力推进到高级段位,同时强化突破多元化口音听辨,使其符合国际高端会议的职业标准。 一对一培训:主要为对英语学习有特别需求的人而制定,量身定做的个性化、**的培训。